十三、红鞋女孩的故事
在单行本第6卷中有一篇名为《红鞋女孩》的故事,故事讲述的是,大雄在幼儿园时期曾经有一个非常要好的玩伴叫阿信(日语为ノンちゃん),有一天大雄为了不被胖虎和小夫嘲笑就欺负阿信并把她一只红色的鞋子带走。然而从第二天开始,大雄就再也没有见过阿信。之后大雄才从妈妈那里得知,阿信已经随爷爷去美国了。大雄对此感到非常懊悔,因为他还没有来得及对阿信道歉。后来在哆啦A梦的帮助下,大雄回到了过去,在阿信离开之前与她道别,也解开了多年来的心结。
该篇故事最初发表于《小学六年生》1974年9月号,是《哆啦A梦》里一篇非常温馨的故事,而故事中的主要角色——阿信虽然之后并未再出场,但是也给人留下了深刻印象,很多人甚至认为,如果阿信不是去了美国,估计后面也没静香什么事了……
而关于《红鞋女孩》这篇故事,包括很多日本资料介绍,《红鞋女孩》的故事原型“据说”是野口雨情所作的歌谣《红鞋子》,而阿信,就是这首歌谣中的主角。 那么就让我们一起来了解一下这首名为《红鞋子》的歌谣,以及其背后相关的故事吧。
野口雨情是日本著名诗人、作家,和北原白秋、西条八十并称童谣界的三大诗人。《红鞋子》是于1922年发表的,作曲者是本居长世。
对于这首歌的创作背景一直是众说纷云,但是普遍认为是有真实原型的。
1973年,一位女子给报社写信,声称自己同母异父的姐姐就是《红鞋子》中的原型。这件事被一位叫菊地宽的记者知道后,他就开始对此事进行长达5年的调查,并于1978年在北海道电视台制作并播放了一部名为《穿红鞋的女孩》纪录片,之后在1979年发表了同名纪实文学小说。
根据菊地宽调查的结果,1902年,一位名叫岩崎かよ的女子与一位姓佐野的人相好,并未婚先孕,生下一个女孩。后来,这个女子去了北海道与一位叫铃木志郎的人结婚。在女孩3岁的时候,岩崎かよ将女儿托付给了一对姓休伊特的美国传教士夫妇。休伊特夫妇原本打算将这个女孩一起带到美国,但是这个女孩得了结核病,没法与休伊特夫妇一起回到美国,所以便将这个女孩送到了一家孤儿院,这个女孩在1911年去世。而岩崎かよ至死都不知道女儿已经不在人世,一直以为她跟随伊特夫妇去了美国。而野口雨情在1907年与岩崎かよ和铃木志郎认识,在听说这个故事后,写了《红鞋子》这首歌谣。
菊地宽在1978年将调查结果发表之后,引起了较大的社会轰动,而调查结果似乎也成为了这首歌谣原型的“定论”,基本上被大众认可。
但是事情在后来突然有了转折,一位名叫阿井涉介的作家,在经过长时间的走访之后认为,菊地宽所谓的调查报告,有很大部分是捏造的。阿井涉介例出很多佐证,比如关于这个女孩的生父,那个姓佐野的人身份存疑、休伊特夫妇与这个女孩也完全没有交集等等。同时阿井涉介还指出野口雨晴与铃木志郎夫妇的关系其实很普通,双方并没有过多交流的机会,而菊地宽的调查报告说野口雨晴与铃木志郎夫妇关系亲密,实属无稽之谈。因此,阿井涉介认为菊地宽的报告存在大量捏造的成分,菊地宽在没有足够证据的情况下,靠自己想像“脑补”了大量情节。
除了阿井涉介之外,野口雨晴的家人也对“定论”说持否定态度,野口雨晴的儿子——野口弥存就说,自己的父亲在创作的时候,其实根本没有任何的特定原型。而野口雨晴的孙子——野口不二子则认为,野口雨晴写这首歌谣很可能是为了思念自己早逝的女儿。
而一些文学评论家分析指出,《红鞋子》很可能包含了野口雨晴的一些政治隐喻。
那么,《哆啦A梦》中《红鞋女孩》的这个故事,到底与《红鞋子》这首歌谣有什么关系呢?
据曾担任过藤子·F·不二雄助手的虾原武司所说,藤子·F·不二雄有时候会哼唱《红鞋子》这首歌。
笔者认为,藤子·F·不二雄在创作可能只是借用了“红鞋子”这一元素,而故事中的那个阿信,与《红鞋子》这首歌中“所谓”的女主角并无关系。
因为《红鞋女孩》这个故事发表于1974年,虽然故事也有阿信要去美国这一情节,并且1973年就有女子声称自己的姐姐是《红鞋子》这首歌的原型,但是据阿井涉介的调查结果显示,包括美国传教士夫妇、跟随去美国等等这些细节,都是菊地宽在1978年首次对外披露,并被大众熟知而成为“定论”的。
但是,不管怎么样,藤子·F·不二雄所创作的这个故事,还是依然让人感受到了童年的一些美好。